首页 > 留言咨询 > 常见留言

指路标志牌中双语标识英文译法问题

来源:科技司    2022-09-20 10:32:23

问:根据今年最新出版国标的《道路交通标志和标线第2部分:道路交通标志》(GB5768.2-2022)第4.5.1条d)“标志上使用英文时,地名用汉语拼音”,是否可以理解为:以后设计时,指路标志上的双语标识英文译法都采用汉语拼音,而不采用“st、rd、1st”这类英文译法?

答:您好,GB 5768.2《道路交通标志和标线 第2部分:道路交通标志》规定:“标志上使用英文时,地名用汉语拼音,应按照GB 17733的规定执行……”(见第4.5.1条)。

根据GB 17733《地名 标志》“5.3 版面布局”的要求及“附录B(资料性附录)地名标志版面示例”中,中山街为“ZHONGSHAN JIE”。

GB 5768.2《道路交通标志和标线 第2部分:道路交通标志》及GB 17733《地名 标志》均为强制性标准。根据《中华人民共和国标准化法》的相关规定,标准包括国家标准、行业标准、地方标准和团体标准、企业标准。国家标准分为强制性标准、推荐性标准,行业标准、地方标准是推荐性标准。强制性标准必须执行。国家鼓励采用推荐性标准。


政府信息公开